Jung Min leaves another message, again: [Waa~!! ^^] (2010-02-28 11:57:02PM)
translations: (chinese ref.) LOVE小马马@NO.43Park (www.parkjungmin.com.cn) + (krn to english) OdeDS@501ode.bs
source: DSP (SS501.dspenter.com)
Goodnight Jungmin... Have a good rest, you deserve it......
*edited it for abit, just realized I had stamped eye on that night of translation...must be too tired... =,=;;*
Translated ver...
The fiery fiery asia tour concert has really ended now ne.. ^^
What is this little unwillingness feeling...
We did it.. the kind of feeling is present too... feels sorry (unbelievable kind)...
Now the tears have fallen down...^^
But I didn't tear this evening (at the concert) because I am a man.
Those who cried today are little crying kids... (sarcastic kkk) keke
Because I'm a tough guy ya...keke
Up until now those who worked hard...mm...and again our SS501 members~!
again as well as the one and only father Lee Ho-yeon President,
as well as all the staff...as well as SSS!!
Really so thank you to you all right in my heart~!!
Ah...this kind of feeling...
Don't know...because I'm a teen so I have to go to sleep..
Don't want to reveal (by mouth) it out~~ (don't understand what he meant to reveal; OH! wrinkles?! so abstract...)
When I become an adult by just a bit more then I'll reveal it out~~
So then...Goodnight (english pronounced & written in korean), jja-yee-jji-en (zaijian, goodbye of mandarin pronounced & written in korean), o-ya-seu-mi-na-sa-i (japanese oyasuminasai pronounced & written in korean)~ sleep well (goodnight)~
---------------------------
Original korean message...
[정민]와~~!!^^ 2010-02-28 오후 11:57:02
이제 정말 두근두근 아시아투어가 끝이났네..^^
뭔가 시원섭섭한 기분...
해냈다..라는 기분도 있고..서운해서...
지금 눈물이 나네...^^
하지만 오늘 저녁에 안울었으니까 난 남자다운거다.
오늘 운 사람은 쪼다 꼬맹이자식들...ㅋㅋ
난 터프가이니까...ㅋㅋ
지금까지 수고해 주신...
음...또 우리 SS501의 멤버~!
그리고 또 하나의 아부지 이호연 사장님,
그리고 한분 한분의 스탭 여러분들...그리고 SSS!!
너무 감사해서 가슴이 저리네요~!!
아...이런 기분...
몰라...난 소년이니까 잘래..
털어놓고 싶지 않아~~
조금 더 어른이 되면 털어놓을래~~
그럼...굿나잇. 짜이찌엔, 오야스미나사이~잘자용~