Saturday, January 16, 2010

[interview] Channel V interview in 2006 with Hyun Joong



Channel V interview (2006/09/24)


again, found this while hunting for pigs.
rather read-worthy I guess!~

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

English translated by: 퐁캉(pongkang)@kimhyunjoong.net

채널 v 인터뷰 - 김현중의 my lover (Kim hyun Joong's lover)
Channel V interview – Kim Hyun Joong’s lover

Q :가장 아끼는 보물 1호?
The thing what you set the greatest value on?

음 가장 제가 아끼는 보물 1호는요. 집에 있는 악기들이에요 .가장 아껴요 제가. 제 몸처럼 생각하고 기스가 나면은 제 몸이 기스나는거 마냥 치료해 줄려고 해도 치료가 안되네요 악기니까?...;
그리고 저는 수집하는 거는 주로 돈같은거 생기면은 악기같은 거 사요 . 음 간수는 잘해요. 제가 좋아하는 거는 안 망가트리고 잘 합니다.
Ummm… it is my music instruments in my house. These are what I cherish in my heart. I consider they are parts of my body. If they are scratched even little, I try to treat them. I know these are just instruments. When I have some money, I spend to buy music instruments to collect. I keep them well and I do cherish and do not break what I like.

Q :평소에 즐겨먹는 음식?
Favorite food in ordinary days?

한식. 한정식을 즐겨먹어요. 저는 양식은 별로 싫어하고 한정식을 즐겨 먹는데요. 제가 한정식을 만들 요리실력은 안되구요.
라면정도 끓일줄 압니다.
Korean Food. Korean full-course dishes are that I usually enjoy eating. I don’t like Western style food that much. Even though I usually eat Korean foods, I cannot cook them.


Q : 피아노를 잘친다는데?
Good at playing the piano?

솔직히 잘 치지 못해요. 그냥 악보보고 하나하나 찾아가면서 칠 수 있지만 악보를 딱 갖다 주면은 어 이렇게 하면서 칠수는 없어요. 평소에는 김범수 선배님의 보고싶다를 연습중인데요.
네, 준비하고 있습니다
Honestly, I am not good at it. If I practice and read music step by step, then I can play. If not, I can’t play immediately such as a pianist. I now practice Kim Bum Soo’s “missing you,” yes. I’m just practicing.

Q : 가장 좋아하는 노래는?
A favorite song?


뭐가 있을까요... 좋아하는 노랜 많은거 같아요. 잘 바꿔갖고.
예전에는 다줄꺼야 좋아했어요. 옛날에는 18번 곡이었답니다
Let me see… I like most songs. My favorite song has changed thousand times. I used to like “I’ll give all to you” before. That was my favorite song.

Q : 언젠가 꼭 해보고 싶은일?
A thing what you want to do in someday?

저같은 경우는 서태지 선배님 처럼 밴드를 결성해서 멋진 공연 한번 스탠딩 공연 해보고 싶어요. 외국에서 하는 뭐 락음악 축제같은 우드스탁 그런데 나가서 공연 좀 해보고 싶고 뭐 세계적으로 큰 뮤지션이 되는게 저의 큰 소망입니다.
In my case, I would like to form a band like Seo Taiji and have a fantastic all-standing concert in someday. I want to be a big musician worldwide invited to the rock festival, such as The Woodstock music and art fair, to have a performance on my own stage.


-현중이의 독특한 언어구사력과 세계관을 엿볼 수 있었던 인터뷰. 일단 80년대 후반 태생이 서태지를 우상으로 삼고 있다는거 자체가 놀랍고 그래서 더 현중이의 꿈에 공감이 간다고나 할까? 제 나이대가 딱 서태지 세대였기 때문에^^;
-Through this interview, I found his unique linguistic style and point of view. Above all, I was really surprised that his goal is to be Seo Taiji-like despite he was born in late 1980s. Thus, I may say that I sympathize with his dream because I am the Seo Taiji generation. ^^;

큰 꿈을 갖고 있다는 거 너무 좋아요. 우리나라에서 제일 인기많은 아이돌 같은게 아니라 - 세계적으로 큰 무대에서 공연을 해보고 싶다- 얼마나 멋집니까? 큰 꿈을 갖고 달려가는 현중이. 팬질할맛 납니다^^
음악을 사랑하는 현중아. 앞으로도 기대할께. 네가하는 공연은 빠지지않고 갈테니까^^
Having a dream and hope is really good for him. He said he wanted to have his own stage in a worldwide concert instead of being the most popular idol in Korea. What a nice he has a big dream! he is worth while being a fan ^^ (for me to interpret it from the korean meaning, I think it should mean ''the concert that you wish to do, don't fail to do it~!")

No comments: